Олонхо — это гордость народа саха, сконцентрировавшая в себе генетическую память якутского народа, его мировоззрение, философию и стремление к жизни. Великий эпос испокон веков передавался из поколения в поколение талантливыми олонхосутами в устной форме. Сохранение олонхо, пронесённого с великой любовью через поколения сквозь невзгоды, трудности, лишения, и передача его будущим поколениям — наш долг. Вопрос последовательного, планомерного изучения, собирания и хранения якутского эпоса тесно связан с именем П. А. Ойунского. Эта работа получила новое продолжение в наши дни после провозглашения якутского эпоса шедевром устного и материального культурного наследия человечества.
Национальный организационный комитет Республики Саха (Якутия) по подготовке и проведению десятилетия Олонхо внёс предложение Президенту Республики Саха (Якутия) Егору Борисову о продолжении с 2015 года десятилетия Олонхо. Уверен, что эти меры позволят дальше сохранять, развивать, изучать и выносить на мировое пространство наше великое наследие, расширить культурные и исторические горизонты нашего народа.
В начале декабря в Лондоне состоится презентация перевода якутского эпоса «Ньургун Боотур Стремительный» на английский язык. Идет работа по переводу якутского эпоса «Ньургун Боотур Стремительный» на киргизский язык, параллельно при поддержке Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова завершается перевод киргизского «Манаса» на якутский язык. Олонхо расширяет культурное пространство якутского народа и обеспечивает его выход на мировую арену.
Желаю вам здоровья, благополучия и успехов в деле сохранения, изучения и распространения якутского героического эпоса Олонхо!
Александр ЖИРКОВ,
председатель Государственного Собрания
(Ил Тумэн) РС(Я), председатель Национального оргкомитета по подготовке и проведению десятилетия Олонхо