Якутяне, до отказа заполнившие амфитеатр «Аал Луук Мас», встретили носителей уникальных древних искусств горячими аплодисментами. Под стать их радости была и теплая, ясная погода. На этот раз гостями Земли Олонхо стали государственный ансамбль песни и танца Грузии «Рустави» под руководством Анзора Эркомайшвили, китайский Театр Куньцюй, якутский Театр Олонхо, заслуженный артист Республики Азербайджан Сахиб Пашазаде, сказитель кыргызской эпической трилогии «Манас», «Семетей», «Сейтек» Замирбек Баялиев, исполнительница индийского классического танца «Бхаратанатьям» Практиша Тушар Лакхани.
Прибывших гостей приветствовали депутат Государственной Думы РФ, первый Президент Якутии Михаил Николаев, Председатель Государственного Собрания РС (Я) Александр Жирков, I заместитель Председателя Правительства РС (Я) Юрий Куприянов и Государственный советник РС (Я), народный артист России Андрей Борисов.
За вклад в сохранение, изучение и распространение якутского героического эпоса Олонхо Александр Жирков вручил Почётную грамоту Национального организационного комитета Республики Саха (Якутия) по подготовке и проведению второго Десятилетия Олонхо искусствоведу, старшему научному сотруднику отдела литератур Азии и Африки Института мировой литературы имени А. М. Горького РАН, научному консультанту II Международного фестиваля «Встреча шедевров ЮНЕСКО на Земле Олонхо» Наталье Лидовой и ректору Высшей школы музыки РС (Я) им. В. А. Босикова Вере Никифоровой.
Праздник начался с представления якутского героического эпоса народа саха Олонхо — шедевра нематериального устного наследия человечества. Со склона горы к месту проведения обряда благословения со свитой спустился первый устроитель Ысыаха в долине Туймаады Эллэй Боотур. Артисты Театра Олонхо исполнили алгыс. Затем зрители увидели отрывки из спектакля «Пионовая беседка» в исполнении артистов Театра Куньцюй (КНР). А потом случилось нечто необычное. Впервые в истории китайские и якутские артисты показали синтез оперы Куньцюй и театра Олонхо. Искусство киргизских сказителей эпосов представил манасчи Замирбек Баялиев. Классический танец Бхаратанатьям в исполнении Практиши Тушар Лакхани отличался красотой выверенных движений, где каждый жест пальца и наклон головы имели особый смысл. Нежно и бережно прижимая к груди древний тар, с чувством сыграл азербайджанские мелодии лауреат международных конкурсов Сахиб Пашазаде. А когда запели грузинские певцы из ансамбля «Рустави», казалось, притихли не только трибуны, но и горы Хангаласа.
Страстный фламенко в связи с опозданием участников фестиваля из Испании исполнила руководитель школы танца фламенко Алена Лисица. Заключил концерт народный ансамбль «Кыталык» танцем «Узоры». А завершился праздник, как водится, круговым осуохаем, где за руки взялись и довольные гости, и гостеприимные хозяева.
Мы — православные христиане
Давид Гвелесиани, солист Государственного ансамбля песни и танца Грузии «Рустави»:
— Наш ансамбль, основанный в 1968 году, уже бывал в Якутии. Публика встретила нас так горячо и восторженно, что мы совершенно счастливы.
С момента основания наш коллектив возглавляет Анзор Эркомайшвили — выдающийся профессионал в области народной музыки, певец и фольклорист, который досконально изучил традиции грузинского многоголосого пения и сделал все, чтобы сохранить его в аутентичном виде. Сам я пою под его началом более 30 лет и при этом являюсь артистом второго поколения. В нашем репертуаре — национальные песни из разных областей Грузии, связанные с различными бытовыми обычаями, трудовыми обрядами, а также произведения известных композиторов, таких как Тактакишвили, Ларидзе, Канидзе и др. Но особое значение для нас имеют христианские псалмы. Мы ведь православные, поэтому каждое выступление для нас начинается с молитвы «Отче наш».
Тар — живой голос Азербайджана
Сахиб Пашазаде, заслуженный артист Азербайджанской Республики, лауреат международных конкурсов, исполнитель традиционной музыки на азербайджанском таре:
— Тар — наш национальный инструмент, который у нас по праву считается королем струнных инструментов Азербайджана. Пять лет назад ЮНЕСКО признало его шедевром нематериального наследия культуры человечества. Тар делают из тутового и орехового деревьев, а кожух изготавливают из сердца буйвола. Это ручная работа, которую выполняют только самые талантливые мастера. На этом инструменте можно играть не только национальные мотивы, но и классическую музыку под оркестр, включать в состав джазовых коллективов. Такие у него широкие возможности. Сам я играю на таре с 12 лет. Закончил Азербайджанскую государственную консерваторию и сейчас являюсь доцентом родного вуза.
Эпос исполняют только посвященные
Замирбек Баялиев, кыргызский манасчи:
— Я очень рад, что снова приехал в Якутию. В прошлом году в Якутске проходил I Международный фестиваль сказителей «По зову Земли Олонхо». В нем приняли участие сказители из Якутии, Монголии, Тывы, Хакасии, Кыргызстана, Калмыкии, Башкортостана, Азербайджана и других зарубежных стран и регионов. И я победил в конкурсе сказителей.
Стать сказителем эпоса «Манас» непросто. Ведь он тесно связан с историей нашего народа. Будущему манасчи еще в детстве снится вещий сон. Это своего рода посвящение. Мой сказительский дар в свое время тоже открылся во сне, и я потом прошел специальное обучение. Правительство Кыргызстана очень поддерживает манасчи. Сейчас я работаю на национальном телевидении сказителем «Манаса». Каждую неделю в прямом эфире в течение часа мы поем наше сказание. Наш героический эпос состоит из трех частей: «Манас», «Семетей» и «Сейтек». В каждой из них рассказывается об объединении кыргызских племен в борьбе против джунгаров. В одном таком сказании может быть до 500 тысяч строк, упоминаться 700 образов и 700 названий рек и водоемов.
Китайцы и мы — люди Востока
Александр Дьячковский-Саарын, солист Театра Олонхо:
— Я очень горд, что мне доверили выступить на открытии фестиваля, да еще в показе синтеза традиций театров Куньцюй и Олонхо. «Пионовая беседка» напоминает нашу драму «Нюргусун и Лоокуут». Конечно, ее адаптировали под наше восприятие. По-моему получилось очень органично, хотя репетировали только один день. Я подумал — величие настоящего шедевра ощущается даже в сокращенном отрывке. Мы ведь тоже восточные люди, как и китайцы, и это видно не только по лицам, но и в нашем духовном содержании.