— Как бы вы сами описали этот экспонат? Как вы его воспринимаете, когда смотрите на него?
— Это композиция из множества маленьких фигурок, вырезанных из мамонтовой кости. Для европейского зрителя очевидно, что все они что-то празднуют, что происходит некий сакральный ритуал, его важная часть и каждая фигурка – полноправный участник. Если мы говорим о неподготовленном зрителе, то ему, разумеется, очень интересно рассматривать детали, расположение фигурок, их композицию, как они соотносятся друг с другом. В общем, это ценное произведение искусства с любой точки зрения.
— Объекту пришлось проделать большой путь, чтобы на некоторое время вернуться домой. Какова главная цель этого путешествия?
— Их несколько, но главная из них – разумеется, изучение этого объекта. Лучшего способа, чем поместить его на некоторое время в родную среду, не существует. Нам будет очень интересно сопоставить реакцию на эту модель со стороны зрителей Британского музея с реакцией якутян. Очевидно, что основной аудиторией для этого объекта неизвестный нам мастер видел жителей республики. Поэтому ваше восприятие поможет нам точнее понять, чем является этот экспонат и какова его ценность.
— И что будете делать с этим знанием дальше?
— Британский музей – музей не уровня страны, это большой международный бренд. Наш зритель – гости со всего мира. У нас есть экспонаты буквально из каждой точки Земного шара. И чтобы иметь право компетентно выстраивать в наших залах историческую перспективу планеты, мы должны полностью понимать всю ценность каждого объекта. Для этого мы здесь.
— А вот эта разница или схожесть в восприятии «Ысыаха» у зрителя Британского музея и зрителя НХМ, она может по- служить основой для чего?
— Это в любом случае история. И, как мы надеемся, интересная история. Подобные вещи, которые делают восприятие объекта более глубоким, в любом случае только повышают его ценность. Ведь у разных зрителей разная сумма знаний о мире и разный культурный фон. Рассказывая о двух способах восприятия одного и того же, мы значительно увеличиваем число тех людей, которые могут потенциально задержаться у этой витрины.
— Реакцию в Якутии еще только предстоит узнать? А какой была она все эти годы в Лондоне?
— У нас максимально интернациональная аудитория, и свести все мнения к одному сложно. Тем не менее можно сказать, что этот объект пользуется стабильным интересом со стороны посетителей, ведь он очень красив с визуальной точки зрения. Он, что называется, заставляет задуматься. Мы бы даже сказали, что он способен надолго очаровать любого зрителя.
— За счет чего он так интересен мировому зрителю?
— Скорее всего потому, что Якутия воспринимается большинством людей как некое место «на краю света», где царит максимально непривычный для западного мира уклад жизни. Такая экзотика в чистом виде. И большинству людей, разумеется, очень интересно рассмотреть такой чуждый мир во всех деталях.
— Для окончательного утоления этого интереса какие-то еще экспонаты, связанные с Якутией, в фондах есть?
— В нашем музее есть несколько экспонатов, так или иначе связанных с вашим регионом. К сожалению, не могу вспомнить их названия и число. В любом случае их немного, но они есть. (К сожалению, по запросу «Yakutia» на сайте музея выходит только один экспонат – тот, о котором мы говорим – «Якутия»).
— Какое место занимает якутская культура в глобальной картине мира, которую вы выстраиваете с помощью экспонатов?
— Очень важную. Нельзя переоценить важность той мысли, что в любой точке планеты живут те же самые люди, что и ты, которые так же, как и ты, выстраивают сообщества и жизнь. И экспонирование такого закрытого, древнего, экзотического сообщества – очень ценная часть нашего глобального выставочного фонда.
— Вы уже успели поработать с местной музейной системой?
— Да, мы уже встречались с сотрудниками НХМ, посетили несколько выставок. Радостно видеть, что, судя по состоянию музеев, якутянам интересна история республики и они стремятся сохранять важные свидетельства. Мы высоко оцениваем уровень подготовки и уровень работы людей, которые заняты в ваших музеях. Они всегда открыты к новым контактам и охотно идут на них. Партнерство с вами легкое и не вызывает проблем.
— Каков ваш план работы здесь на ближайшее время?
— Мы полностью завершим все необходимые формальности с документами и торжественно откроем выставку. Ожидаем, что увидеть такое знаковое произведение искусства придет много людей. Рассчитываем на большой интерес. Вообще эта выставка – только часть большого проекта, организованного правительством Великобритании. Так как наш проект финансируется Советом по исследованиям в области искусства и гуманитарных наук Великобритании, они заказали нам не только выставку, но и полноценное исследование. Мы вернемся в ваш город в июне и будем опрашивать посетителей выставки, узнавать их реакцию.
— Что вы думаете о сегодняшней ситуации с конфронтацией между Россией и западным миром?
— Мы рады быть максимально далеко от политики. Наш основной фокус – на музейном деле и искусстве. Если говорить о нашем личном опыте, можем сказать, что мы получаем большое удовольствие от работы с нашими российскими коллегами. В частности, недавно мы работали в Государственном Эрмитаже в Санкт-Петербурге, и это был максимально продуктивный и результативный опыт. Мы будем продолжать наше сотрудничество независимо от политической ситуации.
— «Ысыах» выглядит довольно громоздким объектом. Были ли какие-то сложности в его транспортировке?
— Это был очень долгий путь, да. Но наши экспонаты часто подвергаются подобным перемещениям, и у нас уже выработана система таких перевозок, которая минимизирует все возможные риски.
— Некоторыми исследователями высказывалась версия, что это не вся композиция и существует утерянная часть. Что скажете?
— Да, на эту тему ведутся довольно активные споры. Однако в архивах Британского музея нет никаких сведений об этом и нет даже намека на то, что должна быть вторая часть. На самом деле мы надеемся получить ответ на этот вопрос от вас – кажется ли вам, что в этом произведении чего-то не хватает? Ведь кому, как не жителям самой Якутии, чувствовать, законченное это произведение или нет?
— Сформулируйте максимально кратко – для чего среднему жителю Якутии нужно увидеть этот раритет вживую и вблизи?
— Визит на выставку – уникальный шанс увидеть своими глазами подлинный объект из прошлого, который воплощает в себе культуру народа саха. Узнать немного больше об истории и лишний раз восхититься мастерству местных народных промыслов, только благодаря которым и могли возникнуть такие прекрасные вещи. Также мы считаем, что это одна из самых ранних фиксаций Ысыаха, которая дошла до наших дней. Так что это должно быть как минимум любопытно.