В жизни и творчестве моём
Та любовь опорой стала –
Она прибила полозья к саням,
Чтобы легче тащить
творческий груз…
Открывая вечер Епископ Якутский и Ленский Роман напомнил, что это третья творческая встреча с яркими талантливыми поэтами Якутии. Он вручил Семену Титовичу юбилейную медаль к 200-летию окончания войны 1812 года «За патриотизм».
Свою встречу с читателями поэт начал с... извинения.
— Хочу извиниться, что стар, поэтому имею все старческие привычки: плохо слышу и плохо вижу.
Наша встреча совпала с празднованием 380-летия вхождения Якутии в состав России. Это годы благотворного влияния русской православной культуры на наше творчество.
Я родился в Верхневилюйском улусе в семье колхозника. Рано пристрастился к чтению. Книг тогда было немного. На поэзию я вообще внимания не обращал. В четвертом классе начал читать русскую литературу. Чтение помогало в чебе.
Помню в шестом классе прочел «Спартак», «Принц и нищий», «Тиль Уленшпигель», узнал о приключениях Мюнхаузена и Гулливера. Однажды взял в библиотеке толстую книгу о Миклухо-Маклае. Огромный научный труд. Но из-за упрямства все же прочел ее. Литература помогала постичь окружающий мир.
Первые стихи я прочел в седьмом классе. Они произвели на меня такое впечатление, что я их и сегодня помню. С тех пор я пленен русской поэзией.
Долгие годы я мечтал увидеть усадьбу Лермонтова, знаменитый дуб, который посадила его бабушка. И только в прошлом году, в возрасте 84 лет, моя мечта сбылась.
Этот дуб не давал мне покоя. Приехав в усадьбу, узнал, что страшная буря разрушила тот дуб и от него остался лишь обрубок, который сохранился.
Когда я читаю стихи Пушкина и Лермонтова, душа наполняется поэзией. Кажется, что обнимаешь весь мир, а это продлевает жизнь человека...
Так или иначе, но поэзия оказала благотворное влияние на С.Т.Руфова. В почтенном возрасте он наизусть читает стихи русских классиков, так что совершенно напрасно он извинялся за свой возраст.
Его стихи и переводы отличаются самобытностью, глубокой лиричностью и высокой поэтической культурой.
Кроме А.С.Пушкина и М.Ю.Лермонотова поэт переводил зарубежных авторов. Им переведены «Сонеты» В. Шекспира, «Витязь в тигровой шкуре» Ш. Руставели. Им издано более тридцати книг.