Участие в нем приняли член Совета по культуре при Президенте РФ, ведущий ряда программ канала «Культура» Александр Архангельский, генеральный директор некоммерческого партнерства по поддержке и сохранению русского языка «Родное слово», руководитель программы «Словари ХХI века», директор по развитию издательства «АРТ-ПРЕСС» Константин Деревянко, профессор Ниигатского университета международной культуры и информации, известный японист Александр Прасол.
«Само название сегодняшнего «круглого стола» у меня не требует доказательств. Считается, что после перестройки повсеместно пошла утрата культурных ценностей. Но для Якутии в ту пору как раз началась осознанная политика в этой области. Мы начали осуществлять проекты, о которых раньше не мечтали. С той поры, когда время выносит глобализационные, национальные, межнациональные, эстетические вызовы, я решаю их практическими делами», — заявил модератор заседания, министр культуры и духовного развития Андрей Борисов.
Александр Архангельский начал с анализа проблемы культурной идентичности российской нации. «Культура — это не только искусство, а вся сеть общественных институтов, ответственных за производство смыслов и ценностей, — от школы, до телевидения и кино. Ее развитие зависит от двух факторов: наличия высших символических образцов и текущих культурных практик. С образцами в России все в порядке. Ее культура всеохватна, ядром ее является великая русская литература, и у нее свой магистральный путь в живописи, музыке и театре.
Что касается традиционных практик, то в этой области в годы советской власти русская культура прошла двойной негативный отбор. Изначально они формировались вокруг семьи, церкви, трудовых отношений, соседства. После демонтажа привычных обычаев после революции власти начали формировать новые советские традиции, завязанные на коллективизме, равенстве, патриотизме, которые с перестройкой тоже рухнули. Все это происходило на фоне оттока населения в города. В итоге мы сегодня имеем культуру городской окраины, где каждый за себя и прав тот, кто силен. Ее разрыв с культурой элит огромен. Тем не менее перед деятелями культуры и политиками, озабоченными сплочением народа, стоит задача совместить мир высших образцов с обыденными культурными практиками».
Архангельский предостерег от ошибочного представления, что федеральные программы по культуре распишут действия регионалов по нотам. Власти должны лишь дать толчок развитию. Конечно, здесь не обходится без соблазнов. Госзаказ для кого-то возможность разворовать деньги. Второй соблазн связан с консерватизмом, откатом к старым идеалам. Поэтому надо держаться во всем золотой середины.
Когда модератор спросил, может ли сама культура быть идеологией, Александр Николаевич ответил: «Тогда это не культура, а идеология. Художник вначале видит образ и подводит к нему идеи. А политик думает наоборот. Идеология — это схема, в которой заранее прописано, что правильно, а что нет. Она объединяет людей как ценность, сформированную жизненным опытом, образованием. Поэтому культура не может быть идеологией. Культура — это поведение и чувства, а идеология — жесткие нормы, спущенные сверху».
Константин Деревянко придал значение развитию информационной среды и новой масс-культуры и детально остановился на проблеме снижения чтения. По его мнению, проблема имеет экономические причины. В России сегодня осталось менее 1000 книжных магазинов. Социологи выяснили, что, хотя подростки теперь читают больше, они чаще читают разговорную речь в соцсетях, чатах, блогах. Половина московских детей не понимает то, что написано в учебниках, и не умеет пользоваться словарями. Гость сообщил, партнерство «Родное слово» планирует в ближайшее время выпуск более 100 разных словарей, включая издания на национальных языках.
Мнение якутской стороны озвучили заведующая кафедрой культурологии Института языков и культур народов северо-востока РФ Любовь Кузьмина, проректор СВФУ Алексей Томтосов, профессор русской литературы Мира Мишлимович, советник Президента РС(Я), народный поэт Наталья Харлампьева.
«В России, когда заходит речь о литературе, часто забывают, что в стране живет 132 национальности, у которых есть литература, — сказала Наталья Ивановна. — Мы в итоге в последние годы перестали читать друг друга. У писателей еще есть возможность иногда общаться, обмениваться книгами, переводить друг друга. Но это частная инициатива. Раньше все народы СССР знали, кто такие Расул Гамзатов, Кайсын Кулиев, Чингиз Айтматов, Мустай Карим. Теперь этого нет. Все упирается в проблему перевода. Раньше в центральных издательствах была когорта переводчиков, которые помогали нам издаваться на русском языке. В 70-х годах у якутских писателей в год выходило по четыре книги в Москве. Ныне, даже если книга выйдет, распространять ее никто не будет. А это трудно. Кроме того возникла проблема воспитания вкуса. За 20 лет мы вырастили читателя, который не хочет ничего читать, кроме детективов и дамских романов. Здесь явно нужно влияние государства».